|
Post by ehloywgaldriel on Sept 19, 2006 21:47:45 GMT 2
Avete letto stasera ai sottotitoli del telegiornale che è uscito in libreria un romanzo di Tolkien incompiuto risistemato dal figlio? Ne sapete qualcosa in più??
|
|
|
Post by Maso il Vagabondo on Sept 19, 2006 22:29:51 GMT 2
no nn ne ho sentito parlare..quindi mi interesserebbe saperne di più
|
|
|
Post by Theoden on Sept 19, 2006 23:55:13 GMT 2
Si il Lay dei Figli di Hurinlo ha completato e pubblicato C.Tolkien...naturalmente seguendo gli appunti paterni. Peccato che in Italia non vogliono farcelo leggere...il solito problema della traduzione insomma. Comunque ritengo che sia un evento importante per tutto il panorama fantasy.per questo sono molto scontento di non poterlo leggere subito...o almeno quando uscirà (Primavera 2007) ho postato la news in inglese nella pagine del sito della rivista...in italiano ancora non l'ho trovata. Theoden EDIT: potete trovare anche la notizia in italiano...l'ho uppata proprio adesso.
|
|
|
Post by The legend of Legolas on Sept 20, 2006 14:42:30 GMT 2
waaaaaaaaaa bello non lo sapevo!!!!!
|
|
|
Post by Theoden on Sept 20, 2006 16:51:37 GMT 2
per chi ne volesse sapere di più... ho raccolto qualche articolo trovato sul web in una rassegna stampa pubblicata tra le news alla pagina della rivista comunque attendo sbavando questo libro e mi auguro che avvenga al più presto l'uscita in italia, anche se sarà dura...
|
|
|
Post by The legend of Legolas on Sept 21, 2006 14:43:58 GMT 2
l'importante è che sia prevista!!!!!!!
|
|
|
Post by Theoden on Sept 21, 2006 17:57:45 GMT 2
Molti critici ritengono che quello che stà facendo Christopher con "The Childrens of Hurin" è irrispettoso verso il padre.Cioè dicono(e secondo me hanno anche un po' ragione) che un motivo c'è se il padre ha lasciato stare la stesura del racconto senza più riprenderla e aggiungono che non è buono pubblicare tutto ciò che un autore ha fatto specie se ha volontariamente deciso di non farlo come in questo caso.
in linea di massima non hanno torto però io sinceramente difronte all'uscita di un nuovo libro legato al cifro non guardo più la critica.
voi come la pensate??
Theoden
|
|
|
Post by ehloywgaldriel on Sept 21, 2006 18:18:06 GMT 2
Io penso che Chrisopher Tolkien stia solo cercando di dare nuovo impulso alla notorietà e alla figura del padre in questo momento in cui i suoi romanzi stanno avendo nuovo successo perchè quando sono usciti anche se aveva naturalmente dei sostenitori alcuni studiosi, intellettual ( direi ignoranti) lo hanno criticato... Poi è naturale che se lo stimiamo noi, pensate il figlio come lo vuole bene... è logico che voglia pubblicare tutto di lui... è un fan anche lui, il più accanito credo e vuole condividere il frutto del lavoro di suo padre con tutti... voi non fareste lo stesso?
|
|
|
Post by The legend of Legolas on Sept 21, 2006 20:58:59 GMT 2
Molti critici ritengono che quello che stà facendo Christopher con "The Childrens of Hurin" è irrispettoso verso il padre.Cioè dicono(e secondo me hanno anche un po' ragione) che un motivo c'è se il padre ha lasciato stare la stesura del racconto senza più riprenderla e aggiungono che non è buono pubblicare tutto ciò che un autore ha fatto specie se ha volontariamente deciso di non farlo come in questo caso. in linea di massima non hanno torto però io sinceramente difronte all'uscita di un nuovo libro legato al cifro non guardo più la critica. voi come la pensate?? Theoden beh si c'è anche chi pensa che grazie al successo del signore degli anelli, questo libro verrà molto venduto e quindi porterà molto profitto (quindi uscirà per fini di lucro), ma io sono contentissimo e non me ne frega di quello che pensano gli altri
|
|
|
Post by ehloywgaldriel on Sept 22, 2006 20:55:07 GMT 2
Infatti, bravo Legolas... bisogna fregarsene. Fra tanti autori che scrivono libri ( a volte scarsi) solo per fini di lucro devono proprio accusare C. Tolkien che poverino col lavoro che ha fatto a ricomporre il romanzo del padre faceva prima a scrivere un libro tutto suo?
|
|
|
Post by Theoden on Sept 22, 2006 21:02:37 GMT 2
anche io naturalmente non vedo l'ora di leggerlo se mai ce ne diano l'occasione, e lo spero fortemente, però ritengo che le accuse della critica non siano totalmente infondate. Poi c'è da dire che non solo ha ripreso i quaderni del padre...l'ha completato lui, si può dire che è suo...del resto ci sarà la sua firma in copertina.
Theoden
|
|
|
Post by ehloywgaldriel on Sept 22, 2006 21:05:12 GMT 2
Io penso che se non lo faranno presto in italiano cercherò di leggerlo in Inglese... ho già letto libri in Inglese, ma Tolkien è un pò complicato. Mi servirà acnhe da esercizio.
|
|
|
Post by shadowviola on Sept 22, 2006 22:13:19 GMT 2
hmmm.. non so se lo accoglierò a braccia aperte questo libro.. il figlio non è il padre... ma staremo a vedere!
|
|
|
Post by ehloywgaldriel on Sept 23, 2006 18:55:30 GMT 2
speriamo bene...
|
|
|
Post by babaiaga on Sept 24, 2006 10:22:46 GMT 2
uHM... Non saprei dire... insomma, come dice Theoden, le critiche non sono del tutto ingiuste... così mi sembra come se il figlio voglia continuare a far avere successo al padre, dopo che la trilogia dell'Anello è finita. Se Tolkien non l'ha pubblicato forse era meglio lasciarlo stare. Sarebbe di sicuro interessante, non lo metto in dubbio, però non mi convince la decisione del figlio di finire lui questo racconto. Senza offesa per lui, ma dubito che possa avere la stessa "penna" del padre. (ma in Italia arriverà mai qualcosa??! >__< )
|
|
|
Post by Theoden on Sept 24, 2006 11:43:42 GMT 2
non è certo che in italia arrivi qualcosa...penso che comunque qualora abbiano intenzione di tradurlo e pubblicarlo anche da noi si siano già messi all'opera per farsi concedere i diritti ecc...
|
|
|
Post by babaiaga on Sept 28, 2006 16:28:53 GMT 2
Quindi.... con molto fortuna.... sperando per il meglio.... massimo massimo... arriverà fra tre anni...... o giù di li... Chi può, però, potrebbe anche fare una capatina in Inghilterra e riportare qui quello in lingua originale, che va sempre bene (non molto, però...)............eheheheh................
|
|
|
Post by Theoden on Sept 28, 2006 16:33:02 GMT 2
quello in lingua originale al limite si può far arrivare anche qui. ma la cosa gagliardissima sarebbe proprio tradurlo in italiano, ma restiamo fiduciosi. i tempi saranno lunghi ma non come dici tu...in un annetto dopo la pubblicazione inglese si potrebbe già fare se si ha la volontà. Theo
|
|
|
Post by Theoden on Oct 5, 2006 17:06:06 GMT 2
Notiziona...Bompiani ha preso i diritti per "The Children of Hurin"!!! Quindi presto( si fa per dire ^^) uscirà anche qui da noi. Sono felice!!
|
|
|
Post by Eönwë on Oct 5, 2006 19:14:40 GMT 2
yeahh! ottimo_! son contento!
|
|